-
1 gravedad
f.1 seriousness (cualidad de grave).2 gravity (physics).3 severity, importance, gravity, seriousness.* * *1 FÍSICA gravity2 (importancia) gravity, seriousness3 (seriedad) solemnity, gravity4 (de sonido) depth* * *noun f.1) gravity2) seriousness* * *SF1) (Fís) gravity2) (Med) seriousnessel herido evoluciona favorablemente, dentro de la gravedad — the patient is progressing well, but his condition remains serious
3) (=seriedad) seriousness4) (=dignidad) seriousness, dignity5) (Mús) depth* * *1) (Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones — the seriousness o severity of her wounds
2) (de situación, problema) seriousness, gravity3) (de tono, expresión) gravity, seriousness* * *1) (Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones — the seriousness o severity of her wounds
2) (de situación, problema) seriousness, gravity3) (de tono, expresión) gravity, seriousness* * *gravedad11 = seriousness, severity, gravity.Ex: Each member state is allocated a fixed quota in proportion to the seriousness of its regional problems.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: The islands had been part of the British community since 1833 and the invasion was termed a matter of 'great gravity' by the Prime Minister.* gravedad de la situación, la = seriousness of the situation, la, gravity of the situation, the.gravedad22 = gravity.Ex: Examples include terms arising from energy (force, gravity, heat), matter (molecular states, elements, compounds), earth, plants, animals, man.
* centro de gravedad = centre of gravity.* desafiar la gravedad = defy + gravity.* falta de gravedad = weightlessness.* fuerza de gravedad = gravitational force.* fuerza de la gravedad = G-force.* fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.* ley de la gravedad, la = law of gravity, the.* teoría de la gravedad, la = theory of gravity, the.gravedad33 = gravitas.Ex: Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
* con gravedad = grimly.* * *A ( Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones the seriousness o severity of her woundsha experimentado una leve mejoría dentro de la gravedad she has improved slightly although she is still in a serious condition o her condition is still seriousestá herido de gravedad he is seriously injuredB (de una situación, un problema) seriousness, gravityes un asunto de mucha gravedad it is a very serious matter, it is a matter of great seriousnessC (de tono, expresión) gravity, seriousness; (de carácter) seriousnessandaba con mucha gravedad she carried herself with great poise o composureD ( Fís) gravity* * *
gravedad sustantivo femenino
1 ( en general) seriousness;
es un asunto de mucha gravedad it is a very serious matter
2 (Fís) gravity
gravedad sustantivo femenino
1 (de una situación, estado) seriousness: dentro de la gravedad del asunto puede haber esperanza, notwithstanding the seriousness of the situation, there may still be hope
2 Fís gravity: centro de gravedad, centre of gravity
fuerza de gravedad, gravitational force
3 solemnity: fue un protocolo llevado con mucha gravedad, the protocol was carried out very solemnly
' gravedad' also found in these entries:
Spanish:
leve
- ante
- extremo
- fuerza
- relativo
- sufrir
English:
centre
- G-force
- graft
- gravity
- minor
- pull
- seriousness
- severity
- bring
- gravely
- grievous
* * *gravedad nf1. [de lesiones, enfermedad] seriousness;resultó herido de gravedad en el accidente he was seriously injured in the accident2. [de situación] seriousness3. [solemnidad] seriousness;con gravedad seriously, gravely4. Fís gravity;en la nave espacial no había gravedad there was zero gravity within the spaceshipgravedad cero zero gravity* * *f1 seriousness, gravity;herido de gravedad seriously injured2 FÍS gravity* * *gravedad nf1) : gravitycentro de gravedad: center of gravity2) : seriousness, severity* * *gravedad n1. (importancia, seriedad) seriousness2. (en física) gravity -
2 herido
adj.wounded, struck, hurt, injured.f. & m.wounded person, casualty, injured person.past part.past participle of spanish verb: herir.* * *1→ link=herir herir► adjetivo1 (físicamente) wounded, injured, hurt2 figurado (emocionalmente) hurt, wounded► nombre masculino,nombre femenino1 wounded person, injured person1 the wounded\caer herido,-a to be woundedherido,-a de gravedad badly injuredherido,-a de muerte mortally woundedhurgar en la herida figurado to turn the knife in the woundlamerse las heridas figurado to lick one's woundssentirse herido,-a figurado to feel hurttocar a alguien en la herida figurado to touch somebody's sore spot* * *1. (f. - herida)noun2. (f. - herida)adj.1) injured, wounded2) hurt* * *herido, -a1. ADJ1) [físicamente] [gen] injured; [en tiroteo, atentado, guerra] woundedun policía resultó herido en el tiroteo — a policeman was injured o wounded in the shooting
estaba herido de muerte, estaba mortalmente herido — he was fatally injured
2) [emocionalmente] hurttiene el orgullo herido — his pride has been hurt o wounded
2.SM / F (=lesionado) [gen] injured person; [en tiroteo, atentado, guerra] wounded personhubo dos heridos en el accidente — two people were injured o hurt in the accident
se llevaron a los heridos al hospital — they took the casualties o injured (people) to hospital
el número de los heridos en el accidente — the number of casualties o people injured in the accident
3.SM Cono Sur ditch, channel* * *I- da adjetivo1) ( físicamente) injuredestá gravemente herido — ( por accidente) he is seriously injured; ( por agresión) he has been seriously wounded
2) ( en sentimiento) < persona> hurt, wounded (liter); < honor> wounded (liter)II- da masculino, femeninolos heridos — the injured/wounded
* * *= bruised, wounded.Ex. 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.Ex. When WWII broke out her large home became a convalescence home for wounded soldiers.----* herido de amor = lovelorn.* herido de desamor = lovelorn.* herido de muerte = mortally wounded.* heridos, los = wounded, the.* hurgar en la herida = add + salt to the wound.* mortalmente herido = mortally wounded.* superficialmente herido = superficially wounded.* * *I- da adjetivo1) ( físicamente) injuredestá gravemente herido — ( por accidente) he is seriously injured; ( por agresión) he has been seriously wounded
2) ( en sentimiento) < persona> hurt, wounded (liter); < honor> wounded (liter)II- da masculino, femeninolos heridos — the injured/wounded
* * *= bruised, wounded.Ex: 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.
Ex: When WWII broke out her large home became a convalescence home for wounded soldiers.* herido de amor = lovelorn.* herido de desamor = lovelorn.* herido de muerte = mortally wounded.* heridos, los = wounded, the.* hurgar en la herida = add + salt to the wound.* mortalmente herido = mortally wounded.* superficialmente herido = superficially wounded.* * *A (físicamente) injuredestá gravemente herido (como consecuencia — de un accidente) he is seriously injured; (— de una agresión) he has been seriously wounded24 personas resultaron heridas en el accidente 24 people were injured o hurt in the accidentestá herido de muerte he has been fatally woundedle vendó el brazo herido he bandaged her injured armse sintió herido en su amor propio his pride was hurt o woundedse sintió herido por aquél comentario he was wounded o very hurt by that commentmasculine, feminineA(persona): la explosión causó varios heridos several people were injured in the explosionhubo que hospitalizar a los heridos the injured/wounded had to be taken to (the) hospitalhubo dos heridos graves two people were seriously injuredCompuesto:mpl war-wounded (pl)B* * *
Del verbo herir: ( conjugate herir)
herido es:
el participio
Multiple Entries:
herido
herir
herido◊ -da adjetivo
( por agresión) he has been seriously wounded;
■ sustantivo masculino, femenino:◊ los heridos the injured/wounded
herir ( conjugate herir) verbo transitivo
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herir verbo transitivo
1 (físicamente) (accidentalmente) to injure
(con un arma, instrumento) to wound
2 (espiritualmente) to hurt, wound: hirió sus sentimientos, he hurt his feelings
3 (la vista, el oído) to offend ➣ Ver nota en herida
' herido' also found in these entries:
Spanish:
baja
- herida
- mortalmente
- si
- gravedad
English:
badly
- casualty
- critically
- destroy
- fatally
- hurt
- injured
- mortally
- neither
- seriously
- smash
- sorely
- wounded
* * *herido, -a♦ adj1. [físicamente] [en accidente] injured;[en lucha, atentado] wounded;resultaron heridos once civiles eleven civilians were wounded;resultó herido leve/de gravedad he suffered minor/serious injuries;había dos personas heridas en el suelo there were two people lying injured/wounded on the ground2. [sentimentalmente] hurt, wounded;está herida por tus comentarios she was hurt o wounded by your remarks;se sintió herido en su amor propio his pride was hurt♦ nm,f[persona] [en accidente] injured person; [en lucha, atentado] wounded person;no hubo heridos there were no casualties;los heridos [en accidente] the injured;[en lucha, atentado] the wounded;hubo dos heridos graves/leves en el accidente two people were seriously/slightly injured in the accident* * *los heridos the wounded; ( lesionados) the injured;el atentado dejó cuatro heridos graves y dos leves the attack left four people seriously injured and two slightly* * *herido, -da adj1) : injured, wounded2) : hurt, offendedherido, -da n: injured person, casualty* * *herido1 adj1. (en un accidente) injured2. (por un arma) woundedherido2 n injured person / casualty [pl. casualties] -
3 herida
f.1 injury.herida de bala bullet o gunshot wound2 injury, offense (ofensa).past part.past participle of spanish verb: herir.* * *1 wound2 figurado wound, outrage* * *1. noun f.injury, wound2. f., (m. - herido) 3. f., (m. - herido)* * *SF1) [física] [por arma] wound; [por accidente] injuryme sangraba la herida del brazo — [de arma] the wound in my arm was bleeding; [por caída, golpe] the cut on my arm was bleeding
las heridas internas en el seno del partido — the rifts o splits within the party
una herida abierta en la conciencia española — an open wound o running sore on the Spanish conscience
2) (=ofensa) insulthurgar en la herida —
evitó mencionar el divorcio para no hurgar en la herida — he avoided mentioning the divorce so as to let sleeping dogs lie
* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.----* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *1(en el cuerpo): sufrió heridas de carácter grave en el accidente he was seriously injured in the accident, he suffered o received o ( frml) sustained serious injuries in the accidental caerse, se hizo una herida en la rodilla he cut his knee when he fellla enfermera le lavó la herida the nurse bathed the woundpresentaba heridas de arma blanca he had stab woundsla herida no ha cicatrizado the wound hasn't healedhurgar en la herida to open old woundslamerse las heridas to lick one's woundsrespirar por la herida to reveal one's true feelings (of bitterness)2 (pena, sufrimiento) woundesa herida aún está abierta that wound still hasn't healedCompuestos:superficial woundpenetrating o puncture wound* * *
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):
se hizo una herida en la rodilla he cut his knee;
curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound
(lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- brecha
- escarbar
- escopetazo
- fastidiar
- fea
- feo
- flechazo
- herir
- leve
- levedad
- metralla
- nada
- penetrante
- profunda
- profundo
- raja
- sanar
- sangrienta
- sangriento
- superficial
- abierto
- arder
- carne
- cerrar
- chamba
- cicatriz
- cojear
- cornada
- cortada
- coser
- costra
- cuchillada
- cuidado
- curación
- curar
- doler
- escocer
- grave
- latido
- latir
- mortal
- navajazo
- pinchazo
- piquete
- puñalada
- quemadura
- sangrar
- secar
- secreción
English:
bathe
- boo-boo
- burn
- critical
- cut
- dress
- flesh wound
- gash
- heal
- hideous
- hit
- infect
- infection
- injure
- injured
- injury
- lesion
- mend
- nasty
- raw
- salt
- serious
- severe
- severity
- slight
- sting
- weep
- wound
- dab
- gun
- hurt
- ooze
- stream
* * *herida nf1. [lesión] injury;[en lucha, atentado] wound;me hice una herida con un cuchillo I cut myself on a knife;sufrió heridas leves/graves she suffered minor/serious injuries;me golpeé con el techo y me hice una herida en la cabeza I hurt my head when I banged it on the ceilingherida abierta open wound;los crímenes de la dictadura siguen siendo una herida abierta the crimes of the dictatorship are a wound that still hasn't healed;herida de bala bullet o gunshot wound;heridas múltiples multiple injuries;herida punzante stab wound;herida superficial flesh wound2. [ofensa] injury, offence;escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida: no quería escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida, pero ¿cómo le va a tu ex esposa? I know it's a sore point, but how's your ex-wife?;renovar la herida to reopen an old wound3. [pena] wound;su desaparición es una herida que tardará en cicatrizar her disappearance is a wound that will take a long time to heal* * *fsufrir heridas de gravedad be seriously wounded; lesionado be seriously injured* * *herida nf: injury, wound* * *herida n1. (por un arma) woundcausar heridas to injure / to woundme hice una herida en la rodilla I cut my knee / I hurt my knee -
4 grave
adj.1 serious.estar grave to be seriously illpresenta heridas graves he is seriously injuredsu semblante grave impone respeto her serious features inspire respect2 low, deep (sonido, voz).3 stressed on the second-last syllable (grammar) (palabra).4 seriously ill.5 grave, deep, low-pitched.6 paroxytone, paroxytonic, with a stronger phonetic accent on the next to the last syllable.f.1 word stressed on the second-last syllable (grammar).2 paroxytone word, word with second-to-last syllable stress, paroxytone.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: gravar.* * *► adjetivo1 (pesado) heavy2 (serio) grave, serious■ los últimos acontecimientos suponen un grave empeoramiento de la situación recent events pose a grave threat to the situation3 (difícil) difficult4 (solemne) solemn5 (voz, nota) deep, low\estar grave to be seriously ill* * *adj.1) grave2) acute3) serious* * *ADJ1) (Med) [enfermedad, estado] serious2) (=serio) serious; (=importante) important, momentous3) [carácter] serious, dignified4) (Mús) [nota, tono] low, deep; [voz] deep5) (Ling) [acento] grave; [palabra] stressed on the penultimate syllable* * *1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious2) <situación/asunto/error> serious3)a) <tono/expresión/gesto> grave, solemnb) < voz> deep* * *1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious2) <situación/asunto/error> serious3)a) <tono/expresión/gesto> grave, solemnb) < voz> deep* * *grave11 = gross [grosser -comp., grossest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], serious, grievous, acute.Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.
Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.Ex: Library users may not all be scholars -- they often do not have a particular title in mind -- but they do have serious information needs and they seriously need access to the library's collection.Ex: How should restitution be made across generations for grievous harms suffered in the distant past?.Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.* causar graves daños a = bring + ruin to.* culpa grave = gross negligence.* delito grave = serious offence.* herida grave = serious injury, severe injury.* infección grave = acute infection.* infracción grave = serious offence.* lesión grave = serious injury, severe injury.* miastenia grave = myasthenia gravis.* negligencia grave = gross negligence.* SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).grave22 = grave [graver -comp., gravest -sup.].Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.
* acento grave = grave.* * *A ‹enfermo› seriously ill; ‹herida› serious; ‹enfermedad› seriousestá en estado grave or está grave she is seriously illsu estado es grave his condition is seriousB ‹situación/suceso› serious; ‹problema/asunto› seriousfue un error grave it was a serious o ( frml) grave errorC ‹tono/expresión/gesto› grave, solemnD ‹voz› deepE ( Ling) ‹acento› grave; ‹palabra› paroxytone* * *
Del verbo gravar: ( conjugate gravar)
gravé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
grave es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
gravar
grave
gravar ( conjugate gravar) verbo transitivo ( con impuesto) ‹ingresos/productos› to tax
grave adjetivo
1
2 ‹situación/asunto/error› serious
3
4 (Ling) ‹ acento› grave;
‹ palabra› paroxytone
gravar vtr Jur (cargar con impuestos) to tax
grave adjetivo
1 (peligroso, crítico) serious: está muy grave, he's seriously ill
2 (voz, nota, tono) low: siempre le reconocía por su voz grave, I always recognized him by his low voice
' grave' also found in these entries:
Spanish:
cavar
- cogida
- consideración
- deforestación
- desforestación
- enfrentarse
- extracorpórea
- extracorpóreo
- fosa
- hoya
- hoyo
- pronóstico
- renacer
- revolverse
- sedición
- sepultura
- seria
- serio
- tumba
- ultratumba
- vivir
- afectado
- asustar
- bajo
- crimen
- esperar
- frente
- herida
- profundo
English:
acute
- Armageddon
- bad
- critical
- dangerous
- deep
- deepen
- deficiency
- dire
- felony
- grave
- grievous
- life-threatening
- low
- major
- mark
- mass grave
- nasty
- serious
- severe
- danger
- desperate
- felon
- less
- sober
- solemn
- tend
- violate
* * *♦ adj1. [enfermedad] serious;estar grave to be seriously ill;presenta heridas graves he is seriously injured2. [situación] serious;cometió un grave error he made a serious mistake3. [serio] serious;su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect4. [estilo] formal5. [sonido, voz] low, deep♦ nmgraves [sonidos] bass;el control de los graves the bass control♦ nfGram word stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone* * *adj1 serious; tono grave, solemn;estar grave be seriously ill* * *grave adj1) : grave, important2) : serious, somber3) : serious (of an illness)* * *grave adj1. (enfermedad, crisis, problema) serious2. (expresión) grave / solemn3. (sonido, nota) low4. (voz) deep -
5 causar
v.1 to cause.el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accidentel huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coastel terremotó causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand peopleEl ácido úrico causa la gota Uric acid causes gout.Ella causó que eso ocurriese She caused that to happen.2 to be caused to.Se nos causó un gran daño A great damage was caused to us.* * *1 (provocar) to cause, bring about2 (proporcionar) to make, give* * *verb1) to cause2) make* * *VT [+ problema, consecuencia, víctima] to cause; [+ impresión] to makela explosión causó heridas a dos personas — the explosion injured two people, the explosion left two people injured
sus declaraciones han causado el efecto esperado — her statements have produced o had the desired effect
•
causar asombro a algn — to amaze sb•
causar emoción a algn — to move sb•
causar extrañeza a algn — to puzzle sb•
causar risa a algn — to make sb laugh* * *verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give* * *= cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.----* causar ansiedad = cause + anxiety.* causar buena impresión = impress, come across.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* causar conmoción = cause + a ripple.* causar consternación = cause + consternation.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar desórdenes = riot.* causar destrozos = wreak + devastation.* causar destrucción = wreak + destruction.* causar dificultad = cause + difficulty.* causar disturbios = riot.* causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causar impresión = make + impression.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* causar muertos = take + a toll on life.* causar pena = cause + hurt.* causar pérdidas = cause + losses.* causar perjuicio = bring + harm.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar ruina a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una crisis = precipitate + crisis.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar una guerra = precipitate + war.* causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* causar una reacción = cause + reaction.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* que puede causar detención = arrestable.* sin causar daño = harmlessly.* * *verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give* * *= cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* causar ansiedad = cause + anxiety.* causar buena impresión = impress, come across.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* causar conmoción = cause + a ripple.* causar consternación = cause + consternation.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar desórdenes = riot.* causar destrozos = wreak + devastation.* causar destrucción = wreak + destruction.* causar dificultad = cause + difficulty.* causar disturbios = riot.* causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causar impresión = make + impression.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* causar muertos = take + a toll on life.* causar pena = cause + hurt.* causar pérdidas = cause + losses.* causar perjuicio = bring + harm.* causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar ruina a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una crisis = precipitate + crisis.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar una guerra = precipitate + war.* causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* causar una reacción = cause + reaction.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* que puede causar detención = arrestable.* sin causar daño = harmlessly.* * *causar [A1 ]vt‹daños/problema› to cause; ‹indignación› to cause, arouseel incidente causó gran inquietud the incident caused great uneaseverlo así me causa gran tristeza it makes me very sad o it causes me great sadness o it fills me with sadness to see him like thatme causó muy buena impresión I was very impressed with her, she made a very good impression on meeste premio me causa gran satisfacción ( frml); I am delighted to receive this prizeme causó mucha gracia que dijera eso I thought it was o I found it very funny that she should say that* * *
causar ( conjugate causar) verbo transitivo ‹daños/problema/sufrimiento› to cause;
‹ indignación› to cause, arouse;
‹ alarma› to cause, provoke;
‹ placer› to give;
me causó muy buena impresión I was very impressed with her
causar verbo transitivo to cause, bring about: el desaliño causa mala impresión, untidiness makes a bad impression
le causó buena impresión, he was very impressed by him
me causó mucha alegría, it made me very happy
' causar' also found in these entries:
Spanish:
admirar
- alborotar
- caer
- cobrarse
- dar
- darse
- deslumbrar
- determinar
- embarazar
- embriagar
- emocionar
- encandilar
- engordar
- espantar
- estragos
- estropear
- fastidiar
- hacer
- ilusionar
- impresión
- impresionar
- incomodar
- meter
- molestar
- molestia
- montar
- obrar
- parecer
- pesar
- plantear
- producir
- provocar
- repeler
- repercutir
- revolver
- salar
- sembrar
- traer
- trastornar
- turbar
- furor
- motivar
- propiciar
- saber
English:
bother
- cause
- derive
- foul up
- impression
- inflict
- painlessly
- riot
- sensation
- set
- start
- trouble
- wreak
- fire
- mischief
- rise
* * *causar vt[daños, problemas] to cause; [placer, satisfacción] to give;el huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coast;el terremoto causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand people;el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accident;causar (una) buena/mala impresión to make a good/bad impression;me causa mucha felicidad saber que se hayan reconciliado it makes me very happy to know they've made up with one another;esta crema a veces causa una sensación de picor this cream sometimes causes an itching sensation* * ** * *causar vt1) : to cause2) : to provoke, to arouseeso me causa gracia: that strikes me as being funny* * *causar vb1. (provocar) to cause2. (proporcionar) to make -
6 consideración
f.1 consideration, reflection, deliberation, study.2 consideration, respect, regard, concern.* * *1 (reflexión) consideration, attention2 (respeto) regard\de consideración important, seriousen consideración a consideringpor consideración a out of consideration fortomar algo en consideración to take something into account, take something into considerationtratar con consideración to treat with caretratar sin consideración to treat carelesslyfalta de consideración lack of consideration* * *noun f.2) regard* * *SF1) (=deliberación) consideration•
en consideración — under considerationdos elementos entran en consideración a la hora de decidir — two factors should be taken into consideration when making a decision
•
someter algo a la consideración de algn — to put sth to sb for consideration2) (=punto a considerar)hizo hincapié en la consideración de que... — he stressed the fact that...
tales consideraciones no se ajustan a la realidad — such statements o views do not reflect reality
sin querer entrar en consideraciones acerca de su propia actuación — without entering into a discussion of his actual performance
3) (=concepción) conception4) (=importancia) statusde consideración — [herida, daños] serious
5) (=atención) considerationeso sería una falta de consideración hacia nuestros invitados — that would be showing a lack of consideration towards our guests
¡qué falta de consideración! — how inconsiderate!
•
en consideración a algo/algn — out of consideration for sth/sblo dejaron libre en consideración a sus circunstancias — he was released out of consideration for his circumstances
le dieron un premio en consideración a su trabajo — they awarded her a prize in recognition of her work
•
sin consideración, tratar a algn sin consideración — to show no consideration for sb•
tener consideración a o con algn — to show consideration to sb6) (=estima) regardtengo una gran consideración por él — I have (a) great regard for him, I hold him in high regard
7) [en cartas]le saludo con mi más distinguida consideración — frm I remain yours faithfully frm
De mi (mayor) consideración — LAm Dear Sir/Madam
* * *a) ( atención) considerationb) ( miramiento) considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella — they treated her most inconsiderately
c) ( importancia)d) (AmL frml) (Corresp)De mi mayor consideración — Dear Sir/Madam
e) consideraciones femenino plural ( razonamiento) considerations (pl)* * *= consideration, regard, respect, decency.Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.Ex. He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.----* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* con la debida consideración = with due consideration.* consideraciones económicas = cost considerations.* consideración práctica = practical consideration.* con una consideración especial hacia = with particular regard to.* digno de consideración = worthwhile.* en consideración = under consideration.* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.* merecer consideración = merit + consideration.* por consideración a = out of respect for, out of consideration for.* sin la debida consideración = without due consideration.* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* * *a) ( atención) considerationb) ( miramiento) considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella — they treated her most inconsiderately
c) ( importancia)d) (AmL frml) (Corresp)De mi mayor consideración — Dear Sir/Madam
e) consideraciones femenino plural ( razonamiento) considerations (pl)* * *= consideration, regard, respect, decency.Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.Ex: He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* con la debida consideración = with due consideration.* consideraciones económicas = cost considerations.* consideración práctica = practical consideration.* con una consideración especial hacia = with particular regard to.* digno de consideración = worthwhile.* en consideración = under consideration.* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.* merecer consideración = merit + consideration.* por consideración a = out of respect for, out of consideration for.* sin la debida consideración = without due consideration.* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* * *1 (atención) considerationsometió el tema a la consideración de los allí reunidos he put the matter to those present for considerationen consideración a sus méritos in recognition of her meritsno tuvieron or tomaron en consideración su estado de salud they did not take into consideration o account the state of his health2 (miramiento) considerationtuvieron muchas consideraciones conmigo they treated me very considerately o thoughtfully, they showed me a great deal of considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella they treated her most inconsiderately, they showed her no consideration¡qué falta de consideración! how thoughtless!no lo denunciaron por consideración a su familia they didn't report him out of consideration for his family3(importancia): de consideración ‹problema› important, serious;‹herida/daños› serious4* * *
consideración sustantivo femenino
consideration;◊ tomar algo en consideración to take sth into consideration o account;
por consideración a su familia out of consideration for his family;
en consideración a sus méritos in recognition of her merits;
la trataron sin ninguna consideración they treated her most inconsiderately;
¡qué falta de consideración! how thoughtless!;
de consideración serious
consideración sustantivo femenino
1 (ponderación, juicio) consideration: no tomes en consideración su observación, don't take his remark into account
2 (respeto a los demás, cuidado) regard
♦ Locuciones: de consideración, (grande) important, considerable
(grave) serious
' consideración' also found in these entries:
Spanish:
deferencia
- enorme
- ponderación
- respeto
- seria
- serio
- valorar
- vertiente
English:
barge in
- careful
- consideration
- inconsiderate
- primary
- regard
- sustain
- thoughtfully
- thoughtfulness
- thoughtlessly
- thoughtlessness
- decency
- extensive
- light
- respect
- rough
- sir
* * *1. [reflexión] consideration, factor;debemos tener en cuenta estas consideraciones we must take these factors into consideration;tomar en consideración to take into consideration o account;estas cifras no tienen en consideración el año 1999 these figures do not take 1999 into account2. [respeto] consideration;te tengo en mucha consideración I think very highly of you;tratar algo con consideración to treat sth with respect;tratar a alguien con consideración to show sb consideration;falta de consideración lack of consideration;no tiene ninguna consideración con su madre he is very inconsiderate to his mother, he shows his mother no consideration;Amde mi (mayor) consideración [en carta] Dear Sir/Madam3. [atención] consideration;en consideración a algo in recognition of sth;tuvieron con él muchas consideraciones they were very considerate to him, they showed him great considerationhubo varios heridos de consideración several people were seriously injured;hubo veinte heridos de diversa consideración there were twenty people with injuries of varying degrees of seriousness* * *f1 consideration;en consideración a out of consideration for;tener otomar en consideración take into consideration;falta de consideración lack of consideration2:de consideración herida serious* * *consideración nf, pl - ciones1) : consideration2) : respect3)de consideración : considerable, important* * *1. (reflexión) consideration2. (respecto) respect / regard -
7 fatalizarse
VPR1) And (=cometer un delito) to commit a grave crime2) Cono Sur (=sufrir herida) to seriously hurt o.s.; And (=sufrir desgracia) to suffer a series of misfortunes ( as a punishment for a wrong committed)* * *fatalizarse [A4 ]se fatalizó un dedo she hurt o injured her finger badly -
8 pronóstico
m.1 forecast.2 prognostic, outlook, prognostication.3 prognosis, outlook, outlook for the patient.* * *1 (del tiempo) forecast2 MEDICINA prognosis\de pronóstico grave seriouspronóstico metereológico weather forecast* * *noun m.1) forecast, prediction2) prognosis* * *SM1) (=predicción) [gen] prediction, forecast; [en carreras] tip2) (Med) prognosisde pronóstico leve — slight, not serious
su pronóstico es reservado — [por falta de datos] his condition is uncertain; [por posibilidad de agravamiento] his condition is unstable
* * *a) ( predicción) forecast, predictionb) (Med) prognosissufrió lesiones de pronóstico grave/leve — he was seriously/slightly injured
c) ( en carreras de caballos) tip* * *= augury, forecast, prediction, prognosis [prognoses, pl.].Ex. Present auguries on the resource front are not good.Ex. As the sales figures show, DC is very much alive, despite pessimistic forecasts in the 1960s.Ex. Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.Ex. The system also provides information on over 300 diseases, their prognosis and treatment from leading medical and drug reference books.----* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.* lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* pronóstico metereológico = weather forecast.* pronósticos de expertos = punditry.* pronósticos de futuro = future predictions.* * *a) ( predicción) forecast, predictionb) (Med) prognosissufrió lesiones de pronóstico grave/leve — he was seriously/slightly injured
c) ( en carreras de caballos) tip* * *= augury, forecast, prediction, prognosis [prognoses, pl.].Ex: Present auguries on the resource front are not good.
Ex: As the sales figures show, DC is very much alive, despite pessimistic forecasts in the 1960s.Ex: Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.Ex: The system also provides information on over 300 diseases, their prognosis and treatment from leading medical and drug reference books.* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.* lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* pronóstico metereológico = weather forecast.* pronósticos de expertos = punditry.* pronósticos de futuro = future predictions.* * *1 (predicción) forecast, predictiontodo resultó según mis pronósticos everything turned out as I predicted o forecastel pronóstico del tiempo the weather forecast2 ( Med) prognosisquedó ingresado con lesiones de pronóstico reservado he was taken to (the) hospital where doctors said it was too early to judge the seriousness of his injuries o where he is being kept under observationsufrió lesiones de pronóstico grave/menos grave he was seriously/slightly injured* * *
Del verbo pronosticar: ( conjugate pronosticar)
pronostico es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pronosticó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pronosticar
pronosticó
pronóstico
pronosticar ( conjugate pronosticar) verbo transitivo ‹tiempo/resultado› to forecast;
‹victoria/muerte› to predict
pronóstico sustantivo masculino
b) (Med) prognosis
pronosticar verbo transitivo (augurar, predecir) to predict, forecast
pronóstico sustantivo masculino
1 forecast, prediction
pronóstico del tiempo, weather forecast
2 Med prognosis: tiene lesiones de pronóstico grave, she has serious injuries
' pronóstico' also found in these entries:
English:
dark
- forecast
- hopeful
- out
- outlook
- prediction
- prognosis
- projection
- tip
- weather
- weather forecast
- football
* * *pronóstico nm1. [predicción] forecastpronóstico del tiempo weather forecast2. Med prognosis;de pronóstico leve suffering from a mild condition;de pronóstico grave in a serious condition;de pronóstico reservado under observation* * *m MED prognosis;sus heridas son de pronóstico reservado the hospital is making no statement about his injuries;pronóstico del tiempo weather forecast;contra todo pronóstico against all odds* * *pronóstico nm1) predicción: forecast, prediction2) : prognosis* * *pronóstico n (en general) prediction / forecast¿cuál es tu pronóstico para el Mundial? what's your prediction for the World Cup? -
9 herir
v.1 to injure.lo hirieron en el hombro he was wounded in the shoulder, he suffered a shoulder woundla hirieron de muerte she was fatally wounded2 to hurt (vista).el nuevo edificio hiere la vista the new building is an eyesore3 to hurt (sentimentalmente).lo que dijiste le hirió profundamente what you said hurt him deeply4 to wound, to cut, to hurt, to injure.Ricardo vulneró a su hermano Richard damaged his brother.* * *1 (dañar) to wound, injure, hurt2 (golpear) to beat, hit3 (un instrumento) to play, pluck4 (la vista) to offend, hurt; (el oído) to hurt, offend5 (luz) to dazzle1 (uso reflexivo) to injure oneself, hurt oneself\herir a alguien en lo vivo figurado to cut somebody to the quickherir a alguien en su amor propio figurado to wound somebody's prideherir de muerte to mortally wound* * *verb1) to injure, wound2) hurt* * *VT1) (=lesionar) [gen] to injure, hurt; [con arma] to wound2) (=ofender) to hurt3) (=irritar) [sol, luz] to beat down on4) liter (=golpear) to beat, strike, hit5) (Mús) to pluck, play* * *verbo transitivo1)a) ( físicamente) to woundb) < orgullo> to hurtsus palabras la hirieron profundamente — she was deeply wounded o hurt by his words
esta película puede herir la sensibilidad del espectador — this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensive
2)a) < vista> to hurtb) (liter) sol/ruido to pierce* * *= injure, hurt, wound, bruise.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. Some of the conflicts between labor and management were violent, and many people were hurt or killed.Ex. You know about Susan B. Anthony and Rosie the Riveter, but did you know about the Civil War soldier who revealed her identity only when wounded?.Ex. This new machine does not bruise or damage the fruit.----* herir con un cristal = glass.* herir de muerte = fatally + shoot.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir mortalmente = fatally + shoot.* herir + Posesivo + orgullo = hurt + Posesivo + pride.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* herirse = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* * *verbo transitivo1)a) ( físicamente) to woundb) < orgullo> to hurtsus palabras la hirieron profundamente — she was deeply wounded o hurt by his words
esta película puede herir la sensibilidad del espectador — this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensive
2)a) < vista> to hurtb) (liter) sol/ruido to pierce* * *= injure, hurt, wound, bruise.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.
Ex: Some of the conflicts between labor and management were violent, and many people were hurt or killed.Ex: You know about Susan B. Anthony and Rosie the Riveter, but did you know about the Civil War soldier who revealed her identity only when wounded?.Ex: This new machine does not bruise or damage the fruit.* herir con un cristal = glass.* herir de muerte = fatally + shoot.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir mortalmente = fatally + shoot.* herir + Posesivo + orgullo = hurt + Posesivo + pride.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* herirse = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* * *vtA1 to woundlo hirieron en la pierna he was wounded in the legfue herido de muerte he was fatally wounded2(en un sentimiento): su actitud egoísta me hirió en lo más hondo her selfish attitude cut me to the quick o hurt me deeplysus palabras la hirieron profundamente she was deeply wounded o hurt by his wordsesta película puede herir la sensibilidad del espectador this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensiveno quiero herir sus sentimientos I don't want to hurt her feelingsB1 ‹vista/oído›ese color hiere la vista that color hurts your eyesesas groserías hieren el oído that foul language is extremely offensive2 ( liter); «sol/luz» to piercelos rayos del sol herían su blanca piel the sun's rays seemed to pierce his pale skin ( liter)■ herirseto hurt o.s., injure o.s.se hirió con un hacha he hurt himself o injured himself with an ax** * *
herir ( conjugate herir) verbo transitivo
herir verbo transitivo
1 (físicamente) (accidentalmente) to injure
(con un arma, instrumento) to wound
2 (espiritualmente) to hurt, wound: hirió sus sentimientos, he hurt his feelings
3 (la vista, el oído) to offend ➣ Ver nota en herida
' herir' also found in these entries:
Spanish:
dañar
- golpear
- sentimiento
English:
afraid
- feeling
- gun down
- hit
- hurt
- injure
- maul
- quick
- sting
- wound
* * *herir vt1. [físicamente] [en accidente] to injure;[en lucha, atentado] to wound;lo hirieron en el hombro he was wounded in the shoulder, he suffered a shoulder wound;la hirieron de muerte she was fatally wounded2. [vista] to hurt;[oído] to pierce;el nuevo edificio hiere la vista the new building is an eyesore3. [sentimentalmente] to hurt;me hiere que desconfíes de mí I feel hurt that you don't trust me;lo que dijiste lo hirió profundamente what you said hurt o wounded him deeply;lo hirió en su amor propio it hurt his pride;estas imágenes pueden herir la sensibilidad del espectador some viewers may find these images disturbingel granizo hería las ventanas the hail pounded o lashed against the windows* * ** * *herir {76} vt1) : to injure, to wound2) : to hurt, to offend* * *herir vb1. (en un accidente) to injure2. (por un arma) to wound
См. также в других словарях:
seriously — adverb 1) Faye nodded seriously Syn: solemnly, earnestly, gravely, soberly, somberly, sternly, grimly, dourly, humorlessly; pensively, thoughtfully 2) she was seriously injured Syn … Thesaurus of popular words
seriously — se|ri|ous|ly W2S2 [ˈsıəriəsli US ˈsır ] adv 1.) very much or to a great degree seriously ill/injured/damaged etc ▪ Was she seriously hurt? ▪ I m seriously worried about Ben. ▪ Something was seriously wrong . 2.) a) in a way that is not joking,… … Dictionary of contemporary English
Misato Katsuragi — Neon Genesis Evangelion character Misato Katsuragi by Yoshiyuki Sadamoto First appearance Neon G … Wikipedia
Kitty Genovese — Infobox Person name = Kitty Genovese caption = Kitty Genovese, picture from The New York Times article: Thirty Eight Who Saw Murder Didn t Call the Police birth name = Catherine Susan Genovese birth date = birth date|1935|07|07 birth place =… … Wikipedia
After the Attack — infobox television show name = After the Attack format = Reality runtime = 60 minutes starring = Dave Salmoni country = USA network = Animal Planet first aired = March 4, 2008 last aired = Present num seasons = 1 num episodes = 4 website =… … Wikipedia
Amanda Lear — Infobox musical artist Name = Amanda Lear Img size = Img capt = Background = solo singer Birth name = Alias = Born = Allegedly birth date and age|1946|11|18 Allegedly Hong Kong, China Origin = Flag|France Genre = pop, disco, dance, dance pop,… … Wikipedia
Moe Oshikiri — Born December 29, 1979 (1979 12 29) (age 31) Ichikawa, Chiba, Japan Years active 2001 present Height 5 ft 6.5 in (1.69 m) Hair color … Wikipedia
Kathy Johnson — Kathy Johnson, also known as Kathy Johnson Clarke (born September 13, 1959) is an American commentator and retired artistic gymnast. She is notable for being one of the first American gymnasts to win a major international medal, and for her… … Wikipedia
42 (Doctor Who) — Infobox Doctor Who episode number=188 serial name=42 caption=The S.S. Pentallian is hurtling out of control towards a sun and the Doctor has only 42 minutes to stop it.cite episode | title = 42 | series = Doctor Who | credits = Writer Chris… … Wikipedia
Esther Cailingold — Infobox Person name = Esther Cailingold image size = caption = birth name = Esther Cailingold birth date = birth date|1925|06|28|df=yes birth place = Whitechapel, London death date = death date and age|1948|05|29|1925|06|28|df=yes death place =… … Wikipedia
Murder of Kitty Genovese — Kitty Genovese from the New York Times article: Thirty Eight Who Saw Murder Didn t Call the Police Born Catherine Susan Genovese July 7, 1935(1935 07 07) Brooklyn,[1 … Wikipedia